Go back to the sea!

We left Anping harbor this evening after having eaten nice Japanese foods in town. When leaving the harbor entrance, several fishing boats were there continuying fishing. In the dark night they all looked like lanterns floating on the water. I found that really beautiful and kept a nice memory of it.

But hardly on our way to the second area (mud volcanoes southwest off Taiwan), we heard on the news the occurence of another typhon nammed Tembin. Coming in our study area on the 20th, we will have to leave the place early morning on the 19th and go back, once again, to the harbor. As we still don’t have much time to deploy the OBS stations, neither to collect 3D data, we decided to shot several 2D seismic lines above the volcanoes.

Nous avons quitté le port d’Anpin en fin de journée, après avoir mangé de délicieux mets japonais en ville. En sortant du port, plusieurs bateaux de pêche étaient là, encore en activité. Dans la nuit sombre, leurs lumières laissaient penser à des lanternes flottant sur l’eau. J’ai trouvé cela très joli. Malheureusement, je n’avais pas mon appareil photo pour vous faire partager. Je vous laisse donc imager…

Mais à peine avons nous quitté le port pour nous rendre sur notre deuxième zone d’étude (volcans de boue au sud-ouest de Taiwan) que nous apprenons au journal télévisé local l’arrivée d’un second typhon, Tembin, dans notre nouvelle zone de travail. Arrivant le 20, nous devrons quitter les lieux le 19 tôt dans la matinée et retourner, une nouvelle fois, au port d’Anping. Comme nous n’aurons malheureusement pas assez de temps pour déployer les stations OBS ou acquérir des données 3D, nous avons décidé de collecter plusieurs profils sismiques au-dessus des volcans.

The waitress cooking us typical Japanese meals directly on our table.  Notre serveuse nous cuisinant des mets typiques du Japon directement à notre table

The waitress cooking us typical Japanese meals directly on our table. Notre serveuse nous cuisinant des mets typiques du Japon directement à notre table

cups

The cups at the Japanese restaurant that Theresa and I really like! If someone knows where we can buy them, please tell us! Thanks. Tasses du restaurant japonais sur lesquelles Theresa et moi avons flashées.

Japanese-resto-4 Japanese-resto-3

4 thoughts on “Go back to the sea!

  1. In the season,the Typhon is easy to visit Taiwan,
    Take care everone,
    By the way,if I find out the cups,I’ll tell you

    • Hi Sunny,
      Thanks for your comment.
      Thanks also in advance for the cups! They are really nice.
      Take care too and see you maybe in October.
      Cheers!

  2. Petite curiosité : pourquoi faire ces profils sismiques des volcans? Pour chercher à imager l’intérieur?
    Quelles aventures tous ces typhons, j’espère que vous n’aurez pas perdu trop de temps. Bises

    • Ahah ! Pourquoi imager les volcans de boue ? Nous cherchions à identifier la présence d’un BSR (bottom-simulating reflector) qui indiquerait la présence d’hydrates de gaz dans les sédiments au-dessus de ce dernier (car il détermine la base de la Zone de Stabilité des Hydrates de Gaz, GHZS en anglais, où les conditions de pression et de température sont favorables à leur formation).

      En ce qui concerne les typhons, nous avons effectivement perdu du temps dans l’acquisition des données mais c’est ainsi. Nous en avons ainsi profiter pour faire de nouveaux achats ! Nous sommes allés à Carrefour acheter un peu plus de boissons et de nourritures pour nos pauses snacks et après le travail sur le pont.

Comments are closed.