{"id":211,"date":"2021-03-09T11:10:31","date_gmt":"2021-03-09T10:10:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/?p=211"},"modified":"2021-03-15T11:03:48","modified_gmt":"2021-03-15T10:03:48","slug":"mit-der-mikrostruktursonde-auf-dem-eis-the-microstructure-probe-on-the-ice","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/2021\/03\/09\/mit-der-mikrostruktursonde-auf-dem-eis-the-microstructure-probe-on-the-ice\/","title":{"rendered":"Mit der Mikrostruktursonde auf dem Eis &#8211; The microstructure probe on the ice."},"content":{"rendered":"\n<p>Vom Eisloch-Bohren und k\u00e4lteempfindlichen Kabeln<\/p>\n\n\n\n<p><em>About drilling ice holes and cold-sensitive cables<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Nach weiteren rund 150 Seemeilen mit zwei Sturmtagen sind wir endlich auf dem Eis. Hier startet der zweite Schwerpunkt der Fahrt und es gibt viel Spannendes zu etlichen Forschungsthemen, zu Seekrankheit, dem ohrenbet\u00e4ubenden L\u00e4rm des brechenden Eises und den faszinierenden Eislandschaften zu berichten. Weil wir aber gerade bei der MSS waren, mache ich vorerst mal damit weiter.<\/p>\n\n\n\n<p><em>After approximately 150 nautical miles more with two storm days we are finally on the ice. Here the second focus of the cruise starts and there are many exciting things to report about several research topics, seasickness, the deafening noise of breaking ice and the fascinating ice landscapes. But because we just were talking about the MSS, I&#8217;ll continue with that for now.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Das Eisloch zu bohren, durch das die MSS in die Tiefe gelassen wird, geh\u00f6rt zu den ersten Aufgaben, wenn wir morgens eine stabile Eisstation gefunden haben. Und dann hei\u00dft es f\u00fcr das MSS-Team: Sonde fallen lassen, kurbeln, fallen lassen, kurbeln, insgesamt 8 Stunden lang, aufgeteilt in 4 Schichten. Etwas abseits des MSS-Eisloches ist ein Str\u00f6mungsmesser in einem weiteren Eisloch versenkt worden. Er misst die Wasserbewegung in den oberen 10 m unter dem Eis, die alleine durch die Drift des Eises verursacht werden. Diese Signale m\u00fcssen sp\u00e4ter bei der Auswertung der MSS-Profile ber\u00fccksichtigt werden.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Drilling the ice hole through which the MSS will be lowered into the depths is one of the first tasks once we have found a stable ice station in the morning. And then it&#8217;s drop, heave, drop, heave for the MSS team, for a total of 8 hours, divided into 4 shifts. In a small distance from the MSS ice hole, a current meter has been sunk into another ice hole. It measures the water movement in the upper 10 m below the ice, caused by the drift of the ice alone. These signals must be taken into account later when evaluating the MSS profiles.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Nach einer 2 Stunden-Schicht bei gef\u00fchlten -10\u00b0 ist es gut, wenn eine engagierte Abl\u00f6sung bereit steht und nach 8 Stunden wird es dann auch f\u00fcr das Material kritisch. Das Datenkabel, \u00fcber das die \u00dcbertragung von der Sonde funktioniert, aber auch die Winde, mit der die Sonde jeweils hochgezogen wird, zeigen erste Ausfallerscheinungen. Es wird Zeit f\u00fcr heute Schluss zu machen.<\/p>\n\n\n\n<p><em>After a 2 hour shift at what feels like -10\u00b0 it is good to have a dedicated replacement ready to take over. And after 8 hours it becomes critical for the equipment as well. The data cable, over which the transmission from the probe works, but also the winch, with which the probe is pulled up, show first failure symptoms. It is time to call it a day.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2000\" height=\"1215\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/03\/MSM99_-Toralf-und-Volker-am-Eis.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-213\"\/><figcaption>Toralf Heene und Volker Mohrholz an der MSS-Eisstation. \/ Toralf Heene and Volker Mohrholz at the MSS ice station<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"5472\" height=\"3648\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/03\/MSM99_Eispanzer_BHentzsch.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-216\"\/><figcaption>Die Gischt einer st\u00fcrmischen See vom 6. und 7. M\u00e4rz hat die Maria S. Merian in einen Eismantel gepackt. \/ The spray from the storm seas of March 6 and 7 has packed the Maria S. Merian in a coat of ice.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"944\" height=\"630\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/03\/MSM99_Kurbeln-fuer-die-Forschung_ToralfHeeneIOW2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-223\"\/><figcaption>Kurbeln f\u00fcr die Forschung \/ Cranking for research. Foto: Toralf Heene, IOW<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"944\" height=\"629\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/03\/MSM99_RunaReuter-an-Winde.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-226\"\/><figcaption>Runa Reuter sorgt daf\u00fcr, dass die MSS im Eisloch frei fallen kann. \/ Runa Reuter ensures that the MSS can free-fall in the ice hole. Foto: Toralf Heene, IOW<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2000\" height=\"1399\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/03\/MSM99_Kurbeln-fuer-die-Forschung_ToralfHeeneIOW.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-218\"\/><figcaption>Die Abl\u00f6sung ist da: Hanif Sulaiman und Ingo Schuffenhauer \u00fcbernehmen die n\u00e4chste Schicht. \/ The replacement has arrived: Hanif Sulaiman and Ingo Schuffenhauer take over the next shift. Foto: Toralf Heene, IOW<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vom Eisloch-Bohren und k\u00e4lteempfindlichen Kabeln About drilling ice holes and cold-sensitive cables Nach weiteren rund 150 Seemeilen mit zwei Sturmtagen sind wir endlich auf dem Eis. Hier startet der zweite Schwerpunkt der Fahrt und es gibt viel Spannendes zu etlichen Forschungsthemen, zu Seekrankheit, dem ohrenbet\u00e4ubenden L\u00e4rm des brechenden Eises und den faszinierenden Eislandschaften zu berichten. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-211","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-at-sea"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/211","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=211"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/211\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":230,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/211\/revisions\/230"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=211"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}