{"id":129,"date":"2021-02-27T11:16:07","date_gmt":"2021-02-27T10:16:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/?p=129"},"modified":"2021-03-10T09:33:29","modified_gmt":"2021-03-10T08:33:29","slug":"bornholm-becken-ganz-nah-am-ende-der-letzten-eiszeit-bornholm-basin-very-close-to-the-end-of-the-last-ice-age","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/2021\/02\/27\/bornholm-becken-ganz-nah-am-ende-der-letzten-eiszeit-bornholm-basin-very-close-to-the-end-of-the-last-ice-age\/","title":{"rendered":"Bornholm-Becken: Ganz nah am Ende der letzten Eiszeit &#8211; Bornholm Basin: Close to the end of the last ice age"},"content":{"rendered":"\n<p>Wir sind auf dem Weg ins Bornholm-Becken, das n\u00e4chste tiefe Becken \u00f6stlich der Darsser Schwelle. Bef\u00e4hrt man die Ostsee von West nach Ost, schliesslich nach Nordost, so schlie\u00dfen sich hinter der Darsser Schwelle immer tiefere Becken an. Nach dem Arkona Becken mit rund 50 m Tiefe ist das Bornholm Becken, \u00f6stlich der Insel Bornholm, mit rund 80 m schon deutlich tiefer.<\/p>\n\n\n\n<p><em>We are on our way to the Bornholm Basin, the next deep basin east of the Darss Sill. If you sail the Baltic Sea from west to east, finally to northeast, deeper and deeper basins join behind the Darss Sill. After the Arkona Basin with about 50 m depth, the Bornholm Basin, east of the island of Bornholm, is already considerably deeper with about 80 m.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"945\" height=\"631\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/02\/MSM99_Sonnenaufgang.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-152\"\/><figcaption>Sonnenaufgang \u00fcber der Bornholmsee \/  Sunrise over the Bornholm Sea<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>F\u00fcr heute sind viele MUC-Eins\u00e4tze geplant. MUC steht f\u00fcr Multicorer \u2013 also ein Ger\u00e4t, bei dem man bei einem Einsatz gleich mehrere kurze Kerne (engl.: core) ziehen kann. Es wird immer dann eingesetzt, wenn die obersten \u2013 j\u00fcngsten Ablagerungen untersucht werden sollen.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Many MUC operations are planned for today. MUC stands for multicorer &#8211; a device that can pull several short cores in one deployment. It is always used when the uppermost \u2013 the youngest &#8211; deposits are to be examined.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"945\" height=\"631\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/02\/MSM99_Multicorer.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-155\"\/><figcaption>Der Multicorer wird nach erfolgreichem Einsatz wieder an Bord geholt. After a successful deployment the multicorer is brought back on deck.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Svenja Papenmeier und Anina Hinz, die im wissenschaftlichen Team f\u00fcr die Sedimentakustik zust\u00e4ndig sind, haben die Nacht \u00fcber sedimentakustische Profile aufgenommen, um eine Stelle zu finden, an der die Ablagerungen \u00fcber dem Baltischen Eisstausee besonders d\u00fcnn sind.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Svenja Papenmeier and Anina Hinz, who are responsible for sediment acoustics in the scientific team, spent the night analysing profiles to find a spot where the sediments above the Baltic Ice Lake are particularly thin.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Die Sedimente des Baltischen Eisstausees sind die ersten Ablagerungen nach dem Zerfall des Eisschildes der letzten Eiszeit und wurden vor rund 10.000 Jahren abgelagert. Sie werden uns auf unserer Fahrt noch weiter begleiten. Charakteristisch ist ihr hoher Ton- und geringer Organik-Anteil. Sie sind beige-rosa gef\u00e4rbt und zeigen meist die f\u00fcr einen Eisstausee typischen Warven \u2013 eine jahreszeitliche Schichtung.<\/p>\n\n\n\n<p><em>The sediments of the Baltic Ice Lake are the first deposits after the disintegration of the ice sheet of the last ice age and were deposited about 10,000 years ago. They will continue to accompany us on our journey. Characteristic is their high clay and low organic content. They are beige-pink in colour and usually show warves typical of an ice lake &#8211; a seasonal stratification.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Der Sedimentstapel, der auf diesen Tonen liegt, repr\u00e4sentiert die nacheiszeitliche Geschichte der Ostsee. Man weiss heute sehr gut, wie diese Abfolge idealerweise aussieht. Dazu demn\u00e4chst mal mehr. Die gro\u00dfe Frage ist, warum lagern hier nur so wenige Sedimente \u00fcber den Eisstausee-Sedimenten? Offensichtlich wurde der Gro\u00dfteil erodiert, aber wann? Und wohin wurde das Material transportiert? Die Vermutung: winterliche Tiefenwasserbildung f\u00fchrte zu Str\u00f6mungen, die die \u00dcberdeckung der Eisstausee-Sedimente regelm\u00e4\u00dfig abr\u00e4umte. Aber es gibt heutzutage keine so tiefreichende winterliche Umw\u00e4lzung im Bornholmbecken. Wann war das also anders und warum?<\/p>\n\n\n\n<p><em>The sediment stack lying on these clays represents the post-glacial history of the Baltic Sea. Today we know very well how this sequence ideally looks like. We will report on that later. The big question is, why are there so few sediments overlying the lake sediments here? Obviously, most of it was eroded, but when? And where was the material transported? The assumption: winter deep water formation led to currents that periodically cleared the cover of the ice lake sediments. But there is no such deep winter overturning in the Bornholm Basin today. So when was it different and why?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Die Station, auf der wir den MUC zum Einsatz bringen, ist ideal. Das Material, das wir aus der Tiefe holen, ist weich und sehr dunkel \u2013 typisch f\u00fcr die Ablagerungen der letzten Jahrhunderte.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><em>The station where we deploy the MUC is perfect. The material we retrieve from the depths is soft and very dark &#8211; typical of the deposits of the last few centuries.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"945\" height=\"631\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/02\/MSM99_MUC-Sedimentkern.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-158\"\/><figcaption>Runa Reuter beprobt den obersten Zentimeter eines MUC-Sedimentkerns. Runa Reuter samples the uppermost part of a MUC sediment core.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Der Inhalt der R\u00f6hren wird Zentimeter f\u00fcr Zentimeter in gro\u00dfe Petrischalen \u00fcberf\u00fchrt und f\u00fcr die sp\u00e4tere Untersuchung in Kiel gesichert. Henriette Kolling koordiniert die Probenahme. Sie interessiert sich besonders f\u00fcr Biomarker in den Sedimenten \u2013 also Zeugen in Form von Mikrofossilien oder besonderen Molek\u00fclen, die als Hinweis auf ganz bestimmte Umweltbedingungen gelten. So lassen sich R\u00fcckschl\u00fcsse auf das jeweilige Klimaregime ziehen. In Kombination mit einer Altersdatierung ist dann die Zuordnung zu einer der bekannten nacheiszeitlichen Klimaperioden \u2013 wie die \u201cMittelalterliche W\u00e4rmeperiode\u201d oder die \u201cKleine Eiszeit\u201d. Diese information h\u00e4tten an Bord gerne alle sofort! Aber analysiert wird erst zuhause. Hauptsache, die Proben sind gewonnen und gesichert!<\/p>\n\n\n\n<p><em>The contents of the tubes are transferred centimetre by centimetre into large Petri dishes and secured for later examination in Kiel. Henriette Kolling coordinates the sampling. She is particularly interested in biomarkers in the sediments &#8211; witnesses in the form of microfossils or special molecules that are considered to indicate very specific environmental conditions. In this way, conclusions can be drawn about the respective climatic regime. In combination with an age dating, it is then possible to assign them to one of the known post-glacial climate periods &#8211; such as the &#8220;Medieval Warm Period&#8221; or the &#8220;Little Ice Age&#8221;. Everyone on board would like to have this information immediately! But the analysis is done at home. The most important thing is that the samples have been obtained and secured!<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"945\" height=\"631\" src=\"http:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-content\/uploads\/sites\/75\/2021\/02\/MSM99_Petrischalen.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-160\"\/><figcaption>Die vorbereiteten Petrischalen warten auf die Proben aus dem MUC. Waiting for the samples: the Petri dishes are already labelled.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Text and photos by Barbara Hentzsch (IOW)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wir sind auf dem Weg ins Bornholm-Becken, das n\u00e4chste tiefe Becken \u00f6stlich der Darsser Schwelle. Bef\u00e4hrt man die Ostsee von West nach Ost, schliesslich nach Nordost, so schlie\u00dfen sich hinter der Darsser Schwelle immer tiefere Becken an. Nach dem Arkona Becken mit rund 50 m Tiefe ist das Bornholm Becken, \u00f6stlich der Insel Bornholm, mit [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-129","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-at-sea"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=129"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":194,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129\/revisions\/194"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=129"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=129"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oceanblogs.org\/msm99\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=129"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}